ایا نباید به جای Recognize، acknowledgeرا بگوییم؟

پاسخ Native Speaker
Rebecca
متاسفانه، تغییر دو کلمه می تواند کمی غیر طبیعی به نظر برسد. از انجا که حتی اگر شما recognize(تشخیص / تشخیص) شی، هیچ تضمینی وجود ندارد که ان را به acknowledge(تایید) منجر شود. و برعکس، حتی اگر ان را acknowledgeکنید، هیچ تضمینی وجود ندارد که ان را recognizeکنید. در این ویدئو، recognizeبرای اشاره به این واقعیت استفاده می شود که مغز تشخیص می دهد که چیزی وجود دارد، اما دقیقا نمی داند که ان چیست. مثال: In the corner of my eye I recognised someone from school. But I tried not to make eye contact. (من همکلاسی ام را در چشم دیدم، اما سعی کردم تماس چشمی برقرار نکنم) = > به رسمیت شناخته شد، اما تایید نکرد مثال: Someone waved to me on the train. I waved back, but I didn't recognise them. (کسی در قطار برای من دست تکان داد، من برای او دست تکان دادم، اما او را نشناختم) = > تایید شد، اما نشناختم مثال: The recognition on my phone knew my face was there, but it didn't recognise me and locked me out. (تلفن چهره من را شناخت، اما من را نشناخت، بنابراین باز نشد)