student asking question

you meanمی توانیم you're telling meدر این مورد را درک کنیم؟

teacher

پاسخ Native Speaker

Rebecca

You're telling meیکی از عباراتی است که اغلب زمانی استفاده می شود که می خواهید مطمئن شوید که انچه را که شخص دیگری می گوید درک می کنید. در این مورد، سخنران انچه را که شخص دیگر می گوید درک می کند، اما از ان برای بررسی مجدد ان استفاده می شود. به عبارت دیگر، من گاهی اوقات از ان استفاده می کنم زمانی که من درک می کنم که شخص دیگری چه می گوید، اما من چیز زیادی در مورد ان نمی دانم و می خواهم ان را بررسی کنم. در این مورد، تغییر you're telling meبه you meanاشکالی ندارد. اما خوب است بدانیم که تفاوت هایی وجود دارد. You meanاین تفاوت ظریف را دارد که شخص دیگر کاری را به طور ضمنی انجام داده است، نه اینکه انها کاری را به درستی انجام داده اند، بلکه you're telling meدقیقا همان چیزی است که شخص دیگر گفته است. بنابراین همیشه قابل تعویض نیست. بله: A: Well, I guess I have to go to summer classes. (خوب، من قصد دارم جلسه تابستانی را انجام دهم.) B: Wait! You mean you failed your exam? (چی؟ پس شما در ازمون شکست خوردید؟) بله: A: Even though I studied and studied and did my best I still didn't get a high grade. So I have to go to summer classes. (من خیلی سخت مطالعه کردم و خیلی سخت کار کردم، اما نمرات خوبی نگرفتم، بنابراین باید جلسه تابستانی را انجام دهم.) B: Wait! You're telling me you failed your exam! (منظور شما این است که ازمون را رد کردید؟)

پرسش و پرسش محبوب

04/27

این عبارت را با یک quiz تکمیل کنید!