اینجا easeچه معنایی دارد؟
پاسخ Native Speaker
Rebecca
تا انجا که من می دانم، easeبه معنای بیدار شدن است. این در مورد بیدار شدن به ارامی و بیدار شدن در صبح است. اغلب به این روش استفاده نمی شود. من فکر می کنم این یک انگلیسی قدیمی است، یا یک روش بسیار شاعرانه برای استفاده از ان. مثال: They ease you into horseback riding by placing you on a horse and walking you around. (انها شما را بر روی یک اسب قرار می دهند و به شما اجازه می دهند راه بروید تا بتوانید کمی سوار شوید.) مثال: I ease into the day with a cup of coffee. (من روزم را با یک فنجان قهوه شروع می کنم.)