اشکالی نداره اگه به جای talking اینجا از sayingاستفاده کنم؟
پاسخ Native Speaker
Rebecca
Talk sense خود یک عبارت است، بنابراین غیر طبیعی است که say senseاینجا بگوییم. اگر می خواهید ان را جایگزین کنید، توصیه می کنیم make sense! مثال: Don't talk nonsense. That's just a rumor. (مزخرف نگویید، این فقط یک شایعه است.) مثال: The meeting went on for hours. No one was talking sense. (جلسه ساعت ها به طول انجامید و هیچ نمی توانست به درستی صحبت کند.)