ایا اشکالی ندارد که به جای On my way right awayبگوییم؟
پاسخ Native Speaker
Rebecca
در واقع، right awayمعنای کمی متفاوت است. اول از همه، on my wayبه وضعیتی اشاره دارد که در ان یک اقدام قبلا انجام شده است، یا یک خروج قبلا انجام شده است، و اگر می خواهید از یک عبارت جایگزین استفاده کنید، مناسب تر است که از en routeیا I'm on itاستفاده کنید. بله: A: Can you pick up some bread from the grocery store? (ایا می توانید به فروشگاه مواد غذایی بروید و نان بگیرید؟) B: On my way! (من فورا می روم!) مثال: You asked me to pick up some bread, right? I'm en route. (شما از من خواستید که برای شما مقداری نان بیاورم، درست است؟