student asking question

تفاوت بین Promise، reservation و appointmentرا به ما بگویید!

teacher

پاسخ Native Speaker

Rebecca

سوال خوبیه! می دانید، به استثنای promise، همه این کلمات به معنای انجام کاری است که در ابتدا برنامه ریزی شده بود، درست است؟ اما معنی ان به طرز ظریفی متفاوت است. اول، بیایید به مثال appointmentنگاه کنیم. این به معنای ملاقات با کسی در یک زمان و مکان ثابت است و معمولا به یک مناسبت مهم اشاره دارد. اگر می خواهید قول خود را به یک دوست بیان کنید، meeting with/meeting up with کافی است. مثال: I have an appointment with my coworker in an hour. (من موافقت کردم که در یک ساعت با یک همکار ملاقات کنم) مثال: I booked an appointment with my hairdresser. (من یک ارایشگر رزرو کردم) مثال: I'm meeting with my sister next week. (من هفته اینده با خواهرم ملاقات خواهم کرد.) Reservationشبیه به appointmentاست زیرا یک قرار ملاقات از پیش برنامه ریزی شده است، اما مانند رزرو رستوران یا هتل، reservationبرای اشاره به مکان، زمان و هدف از پیش تعیین شده استفاده می شود. مثال: I have a dinner reservation for two people. (من یک صندلی برای دو نفر برای شام امشب رزرو کرده ام.) مثال: I reserved a room at the Hilton for this weekend. (من یک هتل هیلتون را برای این اخر هفته رزرو کردم) در نهایت، promiseبه معنای سوگند یا تعهد صادقانه به چیزی است و برخی از مردم، به ویژه کسانی که در حال یادگیری زبان انگلیسی هستند، از ان به سادگی برای توصیف سرنوشت یا قرار ملاقات برای دیدار با شخص دیگری استفاده می کنند. با این حال، با توجه به معنای اصلی، دشوار است که فکر کنیم مناسب است که ان را به این روش بنویسیم. به عنوان مثال: I promise you that I will never be late again. (قسم می خورم که هرگز دیر نخواهم کرد.) مثال: The boy kept his promise to his mother to do better in school. (کودک عهدی را که با مادرش بسته بود تا در مدرسه بهتر عمل کند)

پرسش و پرسش محبوب

04/29

این عبارت را با یک quiz تکمیل کنید!