Voinko käyttää bow tobow before sijaan? Kumpi näistä kahdesta on luonnollisempi?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Kyllä, kuten sanoit, näiden kahden ilmaisun välillä ei ole paljon eroa. Ainoa ero on, että bow before meon muodollisempi vivahde ja se on enemmän vanhanaikainen ilmaisu. Vertailun vuoksi bow to meon rennompi tunnelma. Päätellen if sokäytöstä satunnaisen ilmaisun if that's the case sijasta näyttää siltä, että tällaisen muodollisen ilmaisun käyttö on tarkoituksellista olosuhteissa! tokäytetään kuitenkin usein jokapäiväisessä keskustelussa. Esimerkki: Bow to me. I brought your favorite snacks today. (kumarra Jimille, hän toi sinulle suosikkivälipalansa tänään.) Esimerkki: The dignitaries all bowed before the emperor. (Eunukit olivat kaikki kohteliaita keisarille.)