Voinko käyttää turn intotäällä convert into sijaan?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Mainitsemanne kaksi ilmaisua ovat hyvin samankaltaisia. Ei ole väärin sanoa turn intotäällä, mutta convert intomerkitsee olennaisempaa ja tarkoituksellisempaa muutosta kuin turn into. Muutat jotain fyysisesti saadaksesi sen toimimaan eri tavalla eri prosessin kautta. Esimerkki: I'm going to convert my dollars into Euros. (aion muuntaa dollarini euroiksi) => oikea lauseke Esimerkki: I'm going to turn my dollars into euros. => virheellinen, kuulostaa siltä, että se muuttaa valuuttaa maagisesti Esimerkki: We converted your room into a music studio. (Olemme muuttaneet huoneesi musiikkistudioksi) => Viittaa funktion muutokseen = We turned your room into a music studio. (Muutin huoneesi musiikkistudioksi.) => tarkoittaa muutosta