Tarkoittaako no backing out sama asia? Voitko ilmaista tämän kohteliaammin?
Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Kyllä, se on oikein. No backsieskäyttivät yleensä lapset, kun he pelasivat pelejä tai riitelivät. Karkeasti ottaen se tarkoitti you can't do to me what I just did to you (et voi tehdä minulle sitä, mitä tein sinulle). Nykyään sitä käytetään kuitenkin tarkoittamaan you can't take it back, you can't back out(et voi purra). Toisin sanoen, kun joku sanoo tai tekee jotain ja yrität purra häntä, voit sanoa no backsies. Mutta tämä kuulostaa hieman juustoiselta, koska se on niin naurettavaa. Siksi en voi käyttää sitä muodollisissa tilanteissa. Tämä ilmaisu ei kuitenkaan sinänsä ole lainkaan töykeä.