Jos puhut suoraan hallitsijalle, miksi käytät omistusilmaisua Your majestytai your highness?
Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Se on hyvä kysymys! Tämä johtuu kuninkaallisesta etiketistä. Usein, kun käännämme Hänen Majesteetilleen / Teidän Korkeudellenne, your majesty/highnessitse asiassa puhu suoraan Suvereenille. Aiemmin kuninkaallisilla, mukaan lukien kuninkaat/kuningattaret, kuningattaret, prinssit, prinsessat jne., katsottiin olevan ihmisarvo tai majesty, jota tavallisilla ihmisillä ei ollut. Siksi majestyja highnesstässä eivät ole nimikkeitä, vaan pikemminkin rojaltin ominaisuuksia. Lisäksi, jos viittaat rojalteihin kolmannelle osapuolelle, käytä his/heryour sijaan. Vanhojen sääntöjen mukaan, jos haluat käyttää virallisia nimikkeitä kingja queen, sinun on käytettävä myniiden edessä. Esimerkki: Thank you for gracing my party with your presence, my Queen. (Kiitos osallistumisestasi kääpiön juhliin, Hänen Majesteettinsa kuningatar.) Esimerkki: Your Highness, the Prime Minister has arrived. (Majesteettinne, pääministeri on saapunut.) Esimerkki: His Majesty told me that he is feeling unwell. (Hänen Majesteettinsa sanoi, että Jade Che oli sairas.)