not solve voin käyttää Never down sijaan?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Ei, mielestäni ei ole parasta tehdä niin, näillä kahdella lauseella on hyvin erilaiset merkitykset. Ilmaus never downesiintyy yleensä lauseessa let one's guard/defense down. Se tarkoittaa rentoutumista ja olla valppaana. Joten toisaalta, kun sanon guard up, se tarkoittaa, että olen jatkuvasti hermostunut ja valppaana. Toisaalta not solve [something] tarkoittaa sitä, että ongelmaa ei ratkaista. Esimerkki: We never solved the issue from our fight. (Emme ole koskaan ratkaisseet sitä osaa, jota vastaan taistelimme.) Esimerkki: This problem is not solved. (Tätä ongelmaa ei ole ratkaistu.) Esimerkki: Don't let your guard down for a moment. = Keep your guard up the whole time. (Aina etsimässä.) Esimerkki: I let down my guard, and she hurt me. (Petin vartijani, ja hän satutti minua heti.)