Kerro minulle ero Aliveja livevälillä! Eivätkö nämä kaksi sanaa ole pohjimmiltaan sama asia?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Tämä riippuu siitä, mihin livekäytetään. Ensinnäkin aliveviittaa elossa olemisen ja hengityksen tilaan. Esimerkki: She's alive and well after the accident. (Hän oli vielä elossa onnettomuuden jälkeen) Esimerkki: This show was on before you were alive. (Tätä ohjelmaa on esitetty jo ennen syntymääsi) Ja liveon erilaisia merkityksiä tilanteesta riippuen, ja jopa ääntäminen muuttuu. Ensinnäkin tässä puhuttu sana livevoidaan lausua suorana, mikä viittaa ohjelman suoraan lähetykseen, joka lähetetään reaaliajassa, ei ennalta tallennettuna. Tyypillinen esimerkki olisi konsertti. Esimerkki: We are coming to you live from Los Angeles. (Lähetämme sen suorana Los Angelesista.) Esimerkki: The band will be performing live (Yhtye esiintyy livenä) Ja tämä livevoidaan lausua liv, joka viittaa elämään tai elossa olemiseen. Toisin sanoen se on hyvin synonyymi alive. Esimerkki: I want to live a long and happy life. (haluan elää onnellista elämää pitkään) Esimerkki: My grandma lived to be 104. (Isoäitini asui 104-vuotiaaksi) Viimeinen live voidaan myös lausua liv, mikä tarkoittaa asua paikassa. Esimerkki: She lives in Sweden. (Hän asuu Ruotsissa) Esimerkki: We live on South 8th street. (Asumme South 8th Streetillä)