student asking question

Onko oikein sanoa self defensePersonal protection sijaan? Vai tuleeko lauseesta pikemminkin hankala?

teacher

Äidinkielenään puhuvan vastaus

Rebecca

Itse lause ei ole hankala, mutta se ei sovi videon kontekstiin. Koska self-defensetarkoittaa suojautumista joltakin tai taistelua, vaan personal protectiontarkoittaa jonkun tai jonkin pitämistä turvassa, joten vivahteet ovat hienovaraisesti erilaisia. Esimerkki: Don't worry! If anyone tries to attack, I know self-defense. (Älä huoli, jos joku hyökkää kimppuuni, tiedän kuinka puolustaa itseäni.) Esimerkki: Harry carries around his blanket as a personal protection device. He feels safe with it. (Harry kantaa peittoa suojellakseen itseään, jotta hän tuntee olonsa turvalliseksi.) Esimerkki: The trampoline underneath the bar acts as protection if you fall. (Tangon alla oleva trampoliini on putoamisturvallinen laite.)

Suosittuja kysymyksiä ja vastauksia

01/22

Täydennä ilmaisu tietokilpailulla!