Eikö meidän pitäisi sanoa fireeikä Light?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Olisi hieman hankalaa käyttää näitä kahta sanaa synonyymeinä! Tämä johtuu siitä, että monien kappaleiden, mukaan lukien tämän, sanoituksissa on paljon metaforisia metaforia. Siksi tekstin lightei koske vain tulta ja valoa, vaan myös elämän hyviä asioita ja positiivisia tunteita. Ja vasta kun he ovat kaikki poissa, ymmärrät kuinka arvokkaita he ovat ja haluat heidät uudelleen. Mutta kyse ei ole siitä, etteikö olisi olemassa synonyymejä, jotka voidaan korvata. Esimerkiksi tekstin lightvoidaan korvata flame: llä, joka on sopivampi kuin fire. Tämä johtuu siitä, että vaikka fireviittaa yleensä suureen tuleen, flamevoidaan käyttää myös pieniin asioihin, kuten kaasulamppuihin ja kynttilöihin. Esimerkki: She was like a light in my life, showing me how to live again. (Hän oli elämäni valo, hän opetti minut elämään uudelleen.) Esimerkki: The flame ran out on the gas lamp. (Kaasulamppu palaa.)