student asking question

Onko oikein sanoa lifetime experience tai experience of a lifetimelifetime of experience sijaan?

teacher

Äidinkielenään puhuvan vastaus

Rebecca

lifetime of experienceon itse asiassa hieman liioiteltua many years of experience. lifetime experienceja experience on myös eri merkityksiä, joten niitä ei voida käyttää tässä keskenään. lifetime experienceei ole kieliopillisesti oikein, eikä sillä ole mitään merkitystä. experience of a lifetimeon harvinainen ja hämmästyttävä kokemus, joka voi tapahtua vain kerran elämässä. Joten puhujan aikomuksen välittämiseksi lifetime of experience tai many years of experienceon sopivin. Esimerkki: We went to Hawaii for our honeymoon and it was the experience of a lifetime. (Menimme Havaijille häämatkalle ja se oli unohtumaton kokemus.) Esimerkki: Tony has a lifetime of experience, so he is able to discuss a wide variety of topics with anyone. (Tonylla on paljon kokemusta ja hän voi puhua kenellekään tästä tai tuosta.)

Suosittuja kysymyksiä ja vastauksia

12/16

Täydennä ilmaisu tietokilpailulla!