Englannin kielessä näemme paljon sellaisia ilmaisuja kuin so was [something] ja so did [something], mutta miten erotamme ne toisistaan? Jopa merkitys on niin samanlainen, että olen niin hämmentynyt!

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Se on hyvä kysymys! Sekä So didettä so was käytetään vastauksina, joilla ilmaistaan yhteisymmärrys edellä mainituista kysymyksistä. Ja koska edellinen lause on Finally all the customers were gone, sanomme so was the popcorn. Loppujen lopuksi asiakkaat ja popcornit ovat poissa. Joten miten erotat so didja so was? Tämä riippuu edellä mainitun lauseen muodosta. Jos edellä mainitussa lauseessa mainitaan joukko toimintoja, käytämme so did, ja jos mainitaan verbi, kuten ~ on olemassa (exist), käytämme so wastai so were. Esimerkki: I did my homework, said Sally. So did I! replied Lee. (Olen tehnyt kotitehtäväni. Kun Sally sanoi, niin tein minäkin! Lee vastasi.) Esimerkki: Molly took a break from work. So did Matthew. (Molly piti tauon töistä, samoin kuin Matthew.) Esimerkki: The chicken wings were delicious. So was the milkshake! (kanansiivet olivat niin viileitä, samoin pirtelöt!) Esimerkki: Dad didn't watch the news this morning. Neither did mom. (Isä ei katsonut uutisia tänä aamuna, eikä äitikään.