Käytetäänkö tässä kiss my staffauktoriteetin vahvistamiseen? Vai onko se vain sarkastinen ilmaisu, joka on samanlainen kuin kiss my ass?
Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Se on hyvä pointti! Kuten sanoit, tämä voi olla sarkastinen lause, kuten kiss my ass, tai se voi olla narsistinen lause faraon auktoriteetin vahvistamiseksi. Ottaen huomioon, että joissakin kulttuureissa uskollisuus ilmaistiin suutelemalla hallitsijoiden tai esimiesten vaatteita tai tärkeitä omaisuuksia (kuten aseita ja koruja), tämä näyttää kaksinkertaiselta!