student asking question

Kerro meille ero Promise, reservation ja appointmentvälillä!

teacher

Äidinkielenään puhuvan vastaus

Rebecca

Se on hyvä kysymys! Tiedätkö, lukuun ottamatta promise, kaikki nämä sanat tarkoittavat tehdä jotain alkuperäisen suunnitelman mukaisesti, eikö? Mutta merkitys on hienovaraisesti erilainen. Katsotaanpa ensin esimerkkiä appointment. Tämä tarkoittaa jonkun tapaamista tiettynä aikana ja tietyssä paikassa, ja se viittaa yleensä tärkeään tilaisuuteen. Jos haluat ilmaista lupauksesi ystävälle, se riittää meeting with/meeting up with . Esimerkki: I have an appointment with my coworker in an hour. (suostuin tapaamaan kollegan tunnin kuluttua) Esimerkki: I booked an appointment with my hairdresser. (varasin kampaajan) Esimerkki: I'm meeting with my sister next week. (Tapaan siskoni ensi viikolla.) Reservationon samanlainen kuin appointmentsiinä mielessä, että se on ennalta sovittu tapaaminen, mutta kuten ravintola- tai hotellivarausten tapauksessa, reservationkäytetään viittaamaan ennalta määrättyyn paikkaan, aikaan ja tarkoitukseen. Esimerkki: I have a dinner reservation for two people. (Olen varannut istumapaikan kahdelle hengelle illalliselle tänä iltana.) Esimerkki: I reserved a room at the Hilton for this weekend. (Varasin Hilton-hotellin tälle viikonlopulle) Lopuksi promisetarkoittaa valaa tai vilpitöntä sitoutumista johonkin, ja jotkut ihmiset, erityisesti ne, jotka oppivat englantia, käyttävät sitä yksinkertaisesti kuvaamaan ennalta määräämistä tai tapaamista tavata toinen henkilö. Kun otetaan huomioon alkuperäinen merkitys, on kuitenkin vaikea ajatella, että on tarkoituksenmukaista kirjoittaa se tällä tavalla. Esimerkki: I promise you that I will never be late again. (Vannon, etten enää koskaan myöhästy.) Esimerkki: The boy kept his promise to his mother to do better in school. (Lapsi täytti äidilleen antamansa lupauksen menestyä paremmin koulussa)

Suosittuja kysymyksiä ja vastauksia

04/29

Täydennä ilmaisu tietokilpailulla!