Onko syytä, miksi sanot would have to sayetkä vain would say?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Tämä on yleinen puhetyyppi englanninkielisissä maissa. Kuten sanoit, on helpompaa sanoa vain I would say, mutta monet ihmiset sanovat I would have to say, kun he ilmaisevat mielipiteensä aiheesta. Kyllä: A: What's your favorite movie? (Mikä on suosikkielokuvasi?) B: I would have to say The Dark Knight is my fave movie. (Voisi kai sanoa, että Yön ritari on suosikkielokuvani.) Esimerkki: Do you like staycations or overseas vacations more? (Haluatko rentoutua kotona vai ulkomailla?) Esimerkki: I'm a bit of a homebody, so I would have to say staycations. (Olen vähän homebody, joten sanoisin, että rentoudun kotona.)