Mitä Magic calmtarkoittaa? Eikö ole parempi kirjoittaa magicalkuin Magic?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Kyllä, se on oikein. Tässä tilanteessa on oikeampaa sanoa magical calmkuin magic calm. Mutta minusta tuntuu, että lupaus rahasta tai tuttavan tuoma calmness näyttää täällä uudelta. Siksi ilmaisin sen vuonna magicpitääkseni tuon tunteen elossa. Esimerkki: When we went camping, there was a magic calm at sunrise. (Kun menin telttailemaan, katselin auringonnousua ja siellä oli maaginen hiljaisuus.) Esimerkki: The sunrise feels magical! (Auringonnousu tuntuu taianomaiselta!)