student asking question

Tarkoittaako se samaa kuin Don't worry? Entä jos näiden kahden lauseen välillä on ero?

teacher

Äidinkielenään puhuvan vastaus

Rebecca

Se on hieno kysymys! Normaalissa lauseessa voit ehkä käyttää molempia lausekkeita synonyymeinä, mutta niissä on todellisia eroja. Se on muodollisuus. Ensinnäkin don't you worryon hyvin rento ilmaisu, joten sen ilmaisutavan pitäisi olla rento, ja sitä käyttävien ihmisten tulisi olla lähellä sinua. Siksi ei ole tarkoituksenmukaista sanoa don't you worryhaastattelussa. Toisaalta don't worryei ole lainkaan ongelma. Esimerkki: Don't worry, I can handle a long list of tasks easily. (Älä huoli, tehtävää on paljon, mutta se on helppoa.) Esimerkki: You're moving next week and your car is broken? Don't you worry, I'll help you move! (Olen muuttamassa ensi viikolla ja autoni on rikki? Älä huoli, autan sinua muuttamaan!)

Suosittuja kysymyksiä ja vastauksia

12/23

Täydennä ilmaisu tietokilpailulla!