Se viittaa samaan onnettomuuteen, mutta mitä eroa on accidentja incidentvälillä?
Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Vaikka molemmilla on onnettomuuden merkitys, accidenton ominaista lähtökohta, että se on vahingossa, vaikka se aiheuttaa haittaa tai vahinkoa muille. Toisaalta incidentviittaa epämiellyttävään tai outoon tapahtumaan. Esimerkki: She was in a terrible car accident. (Hän joutui kauhistuttavaan auto-onnettomuuteen.) Esimerkki: The incident occurred Friday evening. (Tapaus sattui perjantai-iltana.) Esimerkki: It was an accident! I didn't mean to break your phone. (Se oli onnettomuus! En koskaan aikonut rikkoa puhelintasi!) Esimerkki: She was traumatized by the incident. (Hän traumatisoitui onnettomuudesta)