student asking question

Onko tässä tilanteessa oikein sanoa returngive back sijaan?

teacher

Äidinkielenään puhuvan vastaus

Rebecca

Ymmärrän, miltä sinusta tuntuu siltä! Mutta en usko, että returnsopisi hyvin tähän tilanteeseen. Koska returntarkoittaa kohteliaampaa ja kohteliaampaa olemista ja vaatimusten asettamista toiselle henkilölle. Tästä näkökulmasta voit nähdä, että sana returnei todellakaan sovi tähän tilanteeseen, jossa Pokémonit ovat vankeina. Vaikka käytät returntäällä, se tarkoittaa, että Pokémonien annetaan liikkua omasta tahdostaan tai missä he ovat vankeudessa jonkin aikaa, mikä on hyvin erilainen kuin tilanne tekstissä, jossa heidät vangittiin! Esimerkki: Hey Norris! Thanks for looking after my dog this week. You can return him to me tomorrow. (Hei, Norris! kiitos, että hoidit koiraamme tällä viikolla, luulen, että voit antaa hänet takaisin minulle huomenna.) Esimerkki: Thanks for letting me borrow your game. I'll return it this weekend! (Kiitos, että lainasit minulle pelisi, annan sen takaisin tänä viikonloppuna!) Esimerkki: Please, return your rock climbing gear before you leave the gym. (Muista palauttaa kiipeilyvarusteet ennen kuntosalilta poistumista) Esimerkki: Give me back my cell phone! I never said you could use it. (Anna minulle puhelimeni takaisin! Sanoin, että voit käyttää sitä milloin tahansa!)

Suosittuja kysymyksiä ja vastauksia

12/27

Täydennä ilmaisu tietokilpailulla!