Comment utilisez-vous l’expression «If I had a nickel for every time, ~» ?
Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Cette expression est une version abrégée de la phrase if I had a nickel for every time I've heard that, I'd be rich.. Dans la vidéo, la mère dit à sa fille qu’elle entend cette phrase trop souvent. Cette expression signifie que si la même chose était répétée tant de fois que vous receviez une pièce à chaque fois qu’elle était répétée, vous seriez devenu riche. Exemple : If I had a nickel for every time I've lost my keys, I'd be rich. (Si j’avais reçu une pièce de monnaie à chaque fois que je perdais ma clé, j’aurais été riche.) Au lieu de nickel, il peut être utilisé comme une autre unité monétaire, telle que quarter, dimeou dollar. Exemple : If you had a dollar for every time you've been fired, you'd be a wealthy man. (Si vous étiez payé 1 $ chaque fois que vous étiez licencié de votre entreprise, vous seriez riche.) Exemple : If I had a dime for every time you forgot your homework. (Si seulement vous receviez 1 centime à chaque fois que vous oubliez vos devoirs...)