Quelles sont les nuances de one wayet de a way?
Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
La seule différence entre ces deux expressions est que one waysignifie qu’il n’y a qu’une seule option. A wayindique qu’il y a plus d’un choix. Cependant, quel que soit le nombre d’options, il est acceptable d’utiliser les deux expressions dans la plupart des cas. Cependant, gardez à l’esprit que ces deux expressions ne sont pas toujours interchangeables. Celui que vous utilisez dépend du contexte. Exemple : Don't worry, there is a way to help out. (Ne vous inquiétez pas, il existe des moyens d’aider.) Exemple : I can only think of one way to get there. (Je ne vois qu’une seule façon d’y arriver.) Exemple : I'm sure we'll find a way to solve this issue. (Je suis sûr que nous trouverons un moyen de contourner ce problème.)