student asking question

Quelle est la différence entre Lock-up, isolate et quarantine? Ces mots sont-ils toujours interchangeables ?

teacher

Réponse d’un locuteur natif

Rebecca

Si quelqu’un utilise l’expression locked up/away, cela signifie littéralement empêcher quelqu’un de partir ou de bouger. C’est comme une prison ! Mais même s’il n’est pas si lourd, il peut également être utilisé pour exagérer les restrictions comme les couvre-feux et les ordres de rester à la maison. Exemple : I snuck out last night and got caught. Now I'm being locked up at home for a week. (Je me suis faufilé dehors la nuit dernière et je me suis fait prendre, maintenant je ne peux pas quitter la maison pendant une semaine.) Exemple : The suspect got locked up for 24 hours. (le suspect est détenu depuis 24 heures) Isolationsignifie l’isolement, une situation d’isolement par rapport aux autres. Mais il peut aussi être utilisé au sens figuré pour signifier l’isolement de la société. Exemple : She felt isolated from her family and friends. (Elle se sentait aliénée par sa famille et ses amis) Exemple : The inmate attacked another inmate and was put in isolation. (Ce prisonnier a attaqué un autre détenu et a été maîtrisé.) Enfin, quarantineest similaire à la locked upsusmentionnée, sauf qu’elle est généralement utilisée pour des situations médicales. Par exemple, la quarantaine pour empêcher la propagation de maladies infectieuses. C’est pourquoi il est préférable de ne pas l’utiliser dans l’une des situations susmentionnées, y compris les prisonniers. Exemple : The patient had dengue and was quarantined until her recovered. (les patients atteints de dengue ont été mis en quarantaine jusqu’à ce qu’ils soient complètement rétablis) Exemple : Most countries require new arrivals to quarantine for two weeks. (la plupart des pays exigent une quarantaine de deux semaines à l’entrée)

Questions et réponses populaires

04/28

Complétez l’expression avec un quiz !

Vous ne pouvez pas me garder enfermé alors que le monde brûle.