Si vous le traduisez littéralement, cela signifie que vous ne pouvez pas le sentir, mais peut-il aussi être utilisé pour signifier que vous n’en avez pas envie ?
Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Dans ce cas, l’expression I'm not feeling itsignifie que vous n’avez pas envie de faire quelque chose. Donc, I'm not feeling itsemble être une expression très décontractée avec des significations différentes, mais je vous recommande de vous en souvenir comme d’une seule expression et de la comprendre. Oui: A: Do you want to go to the beach today? (Veux-tu aller à la plage aujourd’hui ?) B: I'm not feeling it. (Je ne suis pas d’humeur pour ça.) Exemple : I was going to play guitar but now I'm not feeling it. (j’avais l’intention de jouer de la guitare, mais je ne suis pas d’humeur à en jouer en ce moment)