Qu’est-ce que In you gosignifie ? Est-il acceptable de dire quelque chose de similaire à after you? Et quelques exemples, s’il vous plaît !

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
En fait, ça ne veut pas dire grand-chose ! C’est juste une façon amicale de parler à quelqu’un lorsqu’il est dans une voiture, une piscine ou un ascenseur comme dans cette vidéo. Pour cette raison, il est généralement utilisé pour les enfants ou certaines personnes qui nécessitent la considération ou les soins des autres. Je n’en suis pas sûr, mais le contexte suggère que le narrateur aime généralement les animaux, alors il met les canards dans l’ascenseur et dit in you go, ducks. D’un autre côté, after you(entrez en premier.) Comme il se réfère à la direction, on peut voir que sa signification est différente de in you go. Exemple : In you go, dear. Let me buckle up your seatbelt. (Entrez, je vais vous aider à attacher vos ceintures.) Exemple : In you go into the car! Watch your head. (Montez dans la voiture, surveillez votre tête !)