student asking question

Y a-t-il une différence de sens entre pitet hole ? Pouvez-vous me donner quelques exemples ?

teacher

Réponse d’un locuteur natif

Rebecca

Il y a une différence ! Tout d’abord, holefait référence à l’espace vide sur la surface. D’autre part, pitfait référence à un trou assez grand dans le sol. Par conséquent, il peut être considéré comme ayant un sens plus large que pit. Cependant, si le trou dans le sol est assez grand, vous pouvez utiliser à la fois pitet hole ! Exemple : There's a hole in my clothes. (Il y a un trou dans vos vêtements.) Exemple : I found a pit full of scrap metal in the field next to our house! (j’ai trouvé un trou plein de ferraille dans la clairière à côté de ma maison !) Exemple : Dig a hole in the ground for the flowers to go in. (Creusez un trou pour une fleur.) Exemple : We're digging a pit for the well to go in. (J’étais en train de creuser un trou pour installer un puits.)

Questions et réponses populaires

12/22

Complétez l’expression avec un quiz !

Dans ce pays qui est le nôtre, il y a beaucoup de grands gouffres.