Est-ce que In toet intosont la même chose ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
C’est une bonne question. En fait, c’est une erreur courante de confondre intoavec in to. Si je devais choisir l’expression correcte dans cette phrase, je dirais que intoest la bonne réponse ici. C’est parce que intoest une préposition qui signifie que quelque chose est à l’intérieur. En tant que mots séparés, inet tosont parfois ajoutés côte à côte. Dans ce cas, puisqu’il parle dans le sens de they blend in with the purpose of disappearing, il est exact que le todésignant le moyen ou la fin de la inest utilisé séparément. La confusion entreIntoet in toest causée par le fait que ces deux prononciations sont exactement les mêmes. N’y a-t-il donc aucun moyen de faire la différence entre les deux ? Pour le déterminer, il est généralement correct d’utiliser intolorsqu’il se trouve dans quelque chose de physique (boîte, bâtiment, etc.) ou dans un objet abstrait (comme un axe temporel). À l’inverse, s’il ne signifie pas « contenu » ou « appartient/est inclus », vous pouvez utiliser in to. Exemple : Please put the cat into his carrier so we can go see the vet. (Mettez votre chat dans une cage de transport pour pouvoir l’emmener chez le vétérinaire.) Exemple : I just came in to say hello. (Je suis juste là pour vous dire bonjour.)