Est-ce bizarre de dire next toau lieu de Beside ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Les deux expressions sont effectivement synonymes. Cependant, ce n’est pas sans différences, car besidea une nuance plus formelle, et en même temps, il ne fait pas toujours référence au siège à côté de vous aussi ouvertement que next to. En d’autres termes, dans cette situation, le next toest plus naturel en ce sens qu’il fait référence au siège à côté de vous, et en considérant qu’il ne s’agit pas d’une situation formelle. Bien sûr, la beside elle-même est toujours vraie. Exemple : I'll go sit beside the others until they call my name to give the speech. (Je vais m’asseoir à côté de tout le monde jusqu’à ce que j’appelle mon nom pour parler.) Exemple : There's a river beside the park. (Il y a une rivière à côté du parc) Exemple : She sat beside me the whole night while I was in the hospital. (Elle est restée à mes côtés toute la nuit pendant que j’étais à l’hôpital) = sous-entendant que > étions à proximité Exemple : Can I sit next to you? (Puis-je m’asseoir à côté de vous ?)