Dois-je utiliser fromlorsque j’utilise l’expression blow out? J’ai pensé que blow something out from your ass'était la bonne façon de le dire.

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Dans ce cas, vous pouvez utiliser à la fois la préposition fromet of. out from ou out of! Cependant, la préposition est omise dans cette phrase, car le mot outa déjà le sens de direction, ce qui implique qu’il vient de your ass. En omettant la préposition ici, la phrase est devenue un peu plus décontractée et banale ! Bien sûr, ce n’est pas une grammaire correcte, mais c’est un phénomène courant en anglais parlé.