Si j’utilise easyau lieu de simple ici, cela affecte-t-il le contexte ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
En fait, easyet simplesont des mots subtilement différents. Tout d’abord, easyfait référence à la faible difficulté, c’est-à-dire quelque chose qui peut être facilement réalisé sans trop d’effort. D’autre part, simplefait référence à quelque chose d’ordinaire (plain), de simple (straightforward) et de simple (uncomplicated). En d’autres termes, les deux sont fondamentalement faciles, mais les nuances sont si subtilement différentes qu’il est plus approprié d’utiliser simpleici. Exemple : Jack's plan was simple and uncomplicated. (le plan de Jack était facile et simple) Exemple : He designed a plan that was easy and required little effort. (Il a élaboré un plan facile et qui nécessitait peu d’efforts)