Cette phrase signifie-t-elle la même chose que I have spent many days that I would not redole dire autrement ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
C’est une phrase très déroutante. not a day goes bysignifie ici every day , c’est-à-dire tous les jours. Au début, I would not redopeut sembler que vous ne voulez pas vous répéter tous les jours, mais c’est en fait le contraire. Parce qu’ici, il utilise not a day goes byet not redo, n’est-ce pas ? Dans ce cas, la forme négative est utilisée deux fois, de sorte qu’elle se transforme en forme positive et devient I would redo every day.