Qu’est-ce que Fir tree?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Fir treefait référence au sapin, qui est un type de conifère et a des feuilles épineuses. Nous l’appelons communément l’arbre de Noël.

Rebecca
Fir treefait référence au sapin, qui est un type de conifère et a des feuilles épineuses. Nous l’appelons communément l’arbre de Noël.
04/08
1
Bleeding skyl’est aussi, et qu’est-ce que bleeding [somethingsignifie ? S’agit-il d’une métaphore courante ? Cela semble un peu effrayant.
Ce n’est pas une métaphore très courante ! Ici, la scène du coucher ou du lever du soleil semble teindre le ciel en rouge sang. En d’autres termes, le mot bleedlui-même n’est pas toujours lié au sang. Les fuites de liquides ou de gaz sont également appelées bleed. Exemple : The colors are bleeding into each other since the paint isn't dry yet. (La peinture n’a pas encore séché, donc les couleurs coulent et se mélangent) Exemple : At sunset, sometimes it looks like the sky is bleeding. (Parfois, les couchers de soleil donnent l’impression que le ciel saigne.)
2
Qu’est-ce que Niggasignifie ?
Niggas’agit d’une insulte raciste à l’encontre des Noirs, et nous vous encourageons à ne pas l’utiliser. Beaucoup d’Afro-Américains trouvent le mot extrêmement offensant.
3
Y a-t-il un mot manquant dans cette phrase ?
Oui, my dry cleaningest omis ici. Les clients de la laverie viennent généralement chercher ou déposer leur linge. C’est un phénomène courant en anglais, et si vous savez à quoi l’autre personne parle, vous omettez souvent le mot. Oui: A: How many doughnuts do you want? (Combien de beignets puis-je vous donner ?) B: One please! (Donnez-m’en un !)
4
Qu’est-ce que Heart is borrowedsignifie ?
Dans le contexte, il semble que dans le passé, elle voulait dire qu’elle donnait son cœur à quelqu’un d’autre. C’est pourquoi j’utilise l’expression borrowed. Une expression similaire est one's heart belongs to another. La seule différence est que my heart's been borrowedfait référence à un point du passé.
5
Opportunity is lostle terme semble un peu étrange. Cela signifie-t-il que vous avez manqué une opportunité ?
Oui, c’est vrai. Opportunity is lostsignifie rater cette occasion. Exemple : I lost the opportunity to attend university because I didn't study hard enough. (j’ai raté une chance d’entrer à l’université parce que je n’ai pas étudié dur) Exemple : We didn't have time to visit the movie premiere so the opportunity to meet Brad Pitt was lost. (J’ai raté l’occasion de voir Brad Pitt parce que je ne suis pas allé à la première du film.)
Complétez l’expression avec un quiz !
Quand Heidi a fini de jouer sous les sapins,