Quelle est la différence entre She lostet she went on to lose?
Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
La raison pour laquelle je dis she went on to loseici est de dire que même si Meisenheimer a remporté le lot et a continué à faire campagne, elle a finalement perdu l’élection. Si le narrateur dit simplement she lost, cela inclura la nuance qu’elle a perdu à la fois le lot et l’élection. Par conséquent, une expression plus appropriée serait despite winning the card drawing, she went on to lose the election (bien qu’elle ait remporté le lot, elle a perdu l’élection).