L’échange des positions de Iet de nowvous semble-t-il gênant ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Il n’est pas gênant d’échanger la position des deux mots et de les écrire comme Now I understand! Au contraire, le sens de la phrase devient plus clair. Bien sûr, il n’y a aucun problème à écrire le texte original. Par exemple, Now I see why Ryan goes to bed early. He has to wake up early! => I now see why Ryan goes to bed early. He has to wake up early! (Je comprends pourquoi Ryan se couche tôt, parce qu’il a besoin de se lever tôt !)