Qu’est-ce que I beg your pardonsignifie ? Quels sont les substituts à cette expression ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Dans cette phrase, I beg your pardonest utilisé comme une interjection. Ici, Paddington ne comprend pas ce que l’autre personne veut dire, et il pense qu’il s’insulte lui-même. En d’autres termes, c’est similaire à ce que nous appelons souvent What?ou Excuse me?. Mais il peut aussi être utilisé lorsque vous ne comprenez pas ce que quelqu’un dit, ou comme excuse. Exemple : I beg your pardon. I didn't mean to run into you. = Excuse me. I didn't mean to run into you. (Désolé, je ne voulais pas me jeter sur vous.) Exemple : I beg your pardon, can you say that again, please? I didn't quite hear you. (Désolé, je ne vous ai pas très bien entendu, pouvez-vous me le dire une fois de plus ?) Exemple : Excuse me?! You think my shoes are ugly? That's very rude. (Quoi ? tu dis que mes chaussures sont moches ? Exemple : I beg your pardon?! You want me to jump into the pool? I think not. (Quoi ? Sauter dans la piscine ? Pourquoi moi ?)