Quel est le rôle de inà cet égard ?
Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
C’est une bonne question. La préposition inn’est pas nécessaire dans cette phrase, mais elle semble un peu gênante parce qu’elle contient inmaintenant. Je pense que j’essayais de dire cela parce que as an apology'est une expression plus générale. Cependant, vous avez peut-être dit que vous essayez de montrer le but ou la méthode de s’excuser auprès des inautres. Donc, la chose la plus appropriée ici est as, pas in. Si j’avais l’intention d’écrire in, j’aurais dû dire in the form of an apology, donc ça semble plus naturel.