Est-ce que shepherdfait littéralement référence aux chiens ? Ou s’agit-il d’une parabole sur la Bible ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Bien sûr, cela pourrait être une analogie biblique, mais je pense que c’est peu probable. En effet, le berger (shepherd) fait référence à la personne qui prend soin des brebis. Au début de la vidéo, vous pouvez voir qu’il compare l’autre personne à un flock, ou troupeau de moutons. En d’autres termes, comme un berger qui prend soin de ses brebis, il peut être interprété comme conduisant ce garçon. Exemple : The shepherd had to move his flock of sheep because of the rain. (à cause de la pluie, le berger a dû déplacer ses troupeaux) Exemple : Always be a shepherd, never the sheep. (Être un berger, mais pas une brebis = c’est-à-dire être un chef, mais ne pas lui être subordonné)