Qu’est-ce que Taffy?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Taffyfait référence à un type de bonbon (caramel) fabriqué en faisant mijoter du sucre et du beurre.

Rebecca
Taffyfait référence à un type de bonbon (caramel) fabriqué en faisant mijoter du sucre et du beurre.
03/21
1
Qu’est-ce que Westernsignifie ici ? Cela signifie-t-il l’Amérique du Nord et l’Europe ? Ou s’agit-il simplement d’une référence à l’Occident par opposition à l’Est ?
C’est un bon point ! Le mot Westernfait généralement référence à l’ouest, mais il fait généralement référence à l’Europe (en particulier à l’ouest, au nord et au sud), à l’Amérique du Nord et à l’Océanie (Australie et Nouvelle-Zélande). Exemple : There are often great cultural and ideological differences between the West and the rest of the world. (Souvent, il y a une énorme différence de culture et d’idéologie entre l’Occident et le reste du monde sur Terre) Exemple : Immigrants are often caught between Western values and the culture of their home country. (Les immigrants ressentent souvent l’incongruité entre les valeurs occidentales et celles de leur pays d’origine.)
2
Qu’est-ce que straightsignifie ? Est-ce de l’argot ?
En tant qu’expression informelle, get something straight signifie faire quelque chose de bien. Ici, cela peut être interprété comme le fait de garder ses revenus en sécurité et de recevoir de l’argent sans problème. Et vu le contexte de la chanson, on parle de beaucoup d’argent. Exemple : Let's get things straight so we don't get confused later. (Faisons tout ce qu’il faut pour que le chaos ne se produise pas plus tard) Exemple : I want to get my facts straight this time, so let me take some notes. (Je veux m’assurer que tous les faits sont clairs cette fois-ci, alors je vais les écrire.)
3
Qu’est-ce que cela signifie see?
seeest là le sens de I told you. Il est souvent utilisé pour montrer à l’autre personne que vous saviez que quelque chose allait se passer. En plus de cela, il comprend également la signification deexgot it, understood, etc.). Exemple : See, I know she would be late. (Ecoutez, je pensais que j’allais être en retard.) Exemple : See? That's the right way to do it. (Vous voyez, c’est la bonne façon de procéder.) Exemple : See, he is her brother. (oui, c’est son frère.) Exemple : Do you see what I mean? (Vous voyez de quoi je parle ?)
4
Pourquoi avez-vous dit the onlyet reasonc’est devenu pluriel ?
C’est une excellente question ! Reasonla raison pour laquelle c’est pluriel, c’est parce qu’il y a certaines choses que le Premier ministre a données au peuple britannique. Si le Premier ministre n’avait qu’une seule raison pour que les Britanniques puissent sortir, il aurait dit This is the only reason.... Exemple : The only reason I am having issues with this homework is because it's math. (La seule raison pour laquelle j’ai des problèmes avec ce devoir, c’est à cause des mathématiques.) Exemple : I hate running. There are only two reasons why I would go running: something is chasing me or I'm in a rush to get somewhere. (Je déteste courir, je ne cours que pour deux raisons : quelque chose me poursuit, ou je suis pressé d’arriver quelque part.)
5
Est- it isomis dans cette phrase ? Because it is critical thing...semble grammaticalement plus correct de dire cela.
C’est vrai, on dirait que l’orateur a omis it isdans cette phrase. S’il avait dit the critical thing we must do to stop the disease spreading between households is to stay at home, cela aurait été grammaticalement correct. Cependant, il omet la raison de rester à la maison à la fin de la phrase, ce qui semble grammaticalement incorrect. Par conséquent, it isaurait dû être utilisé.
Complétez l’expression avec un quiz !
Mes enfants sont des bonbons zombies. Et Lady est faite de tire ou quelque chose comme ça!