Est-il acceptable de simplement dire What are you thinking of sans About?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Si vous voulez entendre ce que l’autre personne pense, il est plus naturel de dire what are you thinking about. What are you thinking'est une expression incomplète, et what are you thinking ofne semble pas naturelle. Exemple : What are you thinking about? You look so serious. (À quoi pensez-vous ? Exemple : Can you tell me what you're thinking about? (Pouvez-vous me dire ce que vous en pensez ?)