student asking question

Open up the tunnelpeut être interprété de manière interchangeable avec open your mouth? De plus, est-ce une phrase que vous utilisez souvent ?

teacher

Réponse d’un locuteur natif

Rebecca

Oui, c’est vrai ! Le mot open the tunnelici peut être considéré comme la même chose que open the mouth, qui signifie ouvrir la bouche. C’est une phrase qui est souvent utilisée pour nourrir les enfants, et elle est généralement utilisée lorsque l’enfant ne veut pas manger, ou lorsque la cuillère est comparée à un avion ou à un train pour susciter l’intérêt pour le riz. Il existe de nombreuses autres variantes, mais le sens de base est le même. En d’autres termes, dans cette vidéo, Bob l’éponge traite Whining comme un enfant. Exemple : Here comes the train! Open up! Mmm, yummy. (Le train arrive ! ouvre le tunnel (bouche) ! euh ! miam !) Exemple : The only way I can get my child to eat vegetables is to pretend the spoon is a plane! (La seule façon de nourrir mon enfant avec des légumes est d’utiliser la cuillère comme un avion !)

Questions et réponses populaires

12/23

Complétez l’expression avec un quiz !

- Ouvrez le tunnel. - Non.