Je veux connaître la différence entre all rightet alright. Puis-je utiliser alrightau lieu de all right ici ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
C’est une bonne question. Familièrement, alrightet all rightsont interchangeables. Alright'est l’orthographe moderne de all right. Cependant, si vous écrivez de manière formelle, je vous recommande d’écrire en all right. Mais de nos jours, il est plus courant de lire et de voir alrightdans la plupart des communications. Donc, l’essentiel est que oui ! Comme vous l’avez dit, vous pouvez utiliser alrightau lieu de all right ici ! Exemple : Alright. We're leaving = All right. We're leaving. (D’accord, nous partons.) Exemple : Alright, I'm gonna go now. (D’accord, j’y vais maintenant.) => Occasionnel Exemple : In the end, everything was all right. (tout s’est bien passé finalement) => Plus formel