Pourquoi don't you cryet pas you don't cry?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Dans ce cas, c’est don't you cry, parce que la phrase originale est don't cry, disant à quelqu’un de ne pas pleurer pour le calmer. Don't you cry'est une façon plus ancienne de s’exprimer, et c’est quelque chose qui peut apparaître dans une chanson ou un poème. Il peut également être utilisé pour dire que vous ne devriez pas pleurer quand les autres pleurent. Mais si c’était you don't cry , cela aurait été dire à quelqu’un qu’il ne pleurait pas. Exemple : I will be here, don't you cry. (Je serai là, ne pleure pas.) => lyrics from a song Exemple : Don't you cry now. We need to talk about this calmly. (Ne pleure pas maintenant, il faut qu’on en parle calmement.) Exemple : You don't cry? Why not? (Tu ne pleures pas ? pourquoi ?)