student asking question

Quelle est la différence entre translationet interpretationmême s’il s’agit de la même traduction ? Ces deux mots sont-ils un substitut parfait l’un de l’autre ?

teacher

Réponse d’un locuteur natif

Rebecca

Bien que les deux mots soient similaires en ce sens qu’ils peuvent être utilisés d’une langue à l’autre, ils ne sont pas toujours interchangeables. En effet, interpretsignifie explication et interprétation, et si vous l’abordez au sens figuré tout en l’expliquant à l’autre personne, le sens peut être ajouté ou omis dans le processus. D’autre part, translationsignifie traduction, il présuppose donc la livraison complète de la phrase sans paraphrase, de sorte qu’il peut être considéré comme quelque peu différent de interpret. Exemple : I interpreted your artwork as a way of challenging what is considered normal! What did you interpret it as? (J’ai interprété votre travail comme un défi à la norme ! Exemple : Jen went to Spain and tried to speak Spanish. But, a lot of what she said got lost in translation since she didn't know the language very well. (Jen est allée en Espagne et voulait parler espagnol, mais elle ne connaissait pas grand-chose à l’espagnol, donc une grande partie de ce qu’elle disait ne pouvait pas être traduit correctement.)

Questions et réponses populaires

12/15

Complétez l’expression avec un quiz !

Pour la majeure partie de l'histoire, l'interprétation a été principalement faite consécutivement