De quoi parle-t- menici ? Parlez-vous de l’humanité ? Ou faites-vous référence aux hommes ? L’orthographe et la prononciation sont similaires, donc je suis confus !

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
C’est une bonne question ! Tout d’abord, le mende hero of mendont Maui a d’abord parlé fait référence à l’humanité (mankind). Puis, soudain, il change de réaction et corrige men and women. Quand je dis Men, on dirait qu’il ne s’agit que d’hommes (men) et non de femmes (women). Dans ce cas, le mende hero of menfait référence aux hommes, pas aux humains. Et puis je dis hero of allpour le rendre plus inclusif, ce qui est intéressant parce que cela montre que plus le langage change au fil du temps, plus sa nuance évolue. Dans le passé, l’humanité n’hésitait pas à penser à men = mankind, mais aujourd’hui, il y a une prise de conscience généralisée que le mot peut exclure les autres. Un exemple similaire est le mot guys, qui est également devenu exclusif à mesure que les temps ont changé et que la proportion de méthodes de salutation telles que hey, guysa diminué. Exemple : Man has found a way to ruin the planet. (L’humanité a trouvé un moyen de détruire la planète.) => fait référence à l’humanité Exemple : All the men I know treat me well. (Tous les hommes que je connais sont gentils avec moi) = > fait référence aux hommes Exemple : Hey guys! = Hey, y'all! = Hey, everyone! (Hé, les gars !)