student asking question

Cela signifie-t-il la même chose que Don't worry? Que se passe-t-il s’il y a une différence entre les deux phrases ?

teacher

Réponse d’un locuteur natif

Rebecca

C’est une excellente question ! Dans une phrase normale, vous pourrez peut-être utiliser les deux expressions de manière interchangeable, mais il existe de réelles différences. C’est une formalité. Tout d’abord, don't you worry'est une expression très décontractée, donc la façon dont vous l’exprimez doit être décontractée, et les personnes qui l’utilisent doivent être proches de vous. Par conséquent, il est inapproprié de dire don't you worrydans une interview. D’un autre côté, don't worryn’est pas du tout un problème. Exemple : Don't worry, I can handle a long list of tasks easily. (Ne vous inquiétez pas, il y a beaucoup à faire, mais c’est facile.) Exemple : You're moving next week and your car is broken? Don't you worry, I'll help you move! (Je déménage la semaine prochaine et ma voiture est en panne ? Ne vous inquiétez pas, je vais vous aider à déménager !)

Questions et réponses populaires

12/23

Complétez l’expression avec un quiz !

Ne vous inquiétez pas