Qu’est-ce que Got yousignifie ?
Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Ce terme d’argot est utilisé lorsque vous avez attrapé quelqu’un ou quelque chose, ou lorsque vous avez réussi à faire une farce à quelqu’un.
Rebecca
Ce terme d’argot est utilisé lorsque vous avez attrapé quelqu’un ou quelque chose, ou lorsque vous avez réussi à faire une farce à quelqu’un.
12/23
1
Est-ce Down to dustune expression courante ?
Non, ce n’est pas une phrase qui est utilisée très souvent. Pour être honnête, je n’ai jamais entendu cette phrase auparavant. Dans cette chanson, down to dusts’agit de vous enlever votre confiance et de vous empêcher de parler ou d’être vous-même. Dans cette chanson, elle chante sur le fait de ne permettre à personne de l’empêcher d’être elle-même, et de ne pas laisser sa confiance lui être enlevée. The Greatest Showman est un film qui se déroule à une époque où tous ceux qui étaient considérés comme différents étaient ridiculisés, afin que leurs familles les cachent. Merci d’avoir posé la question !
2
En quoi mark, emblem, trademarksont-ils différents les uns des autres ?
Tout d’abord, marksest une définition plus large que emblem ou trademark. Il peut s’agir d’une différence sur la surface, ou de quelque chose comme une marque de commerce ou une tache. Un Emblem(emblème) est un badge ou un symbole avec une image, des mots ou une devise. Emblempeut également être utilisé pour les équipes sportives, les membres de la famille, les drapeaux, les marchandises, etc. D’autre part, trademark(marque déposée) est principalement liée aux affaires. Il s’agit d’un symbole ou d’un mot enregistré qui représente une entreprise ou un produit. Exemple : McDonald's has a very well-known trademark. (la marque McDonald’s est très célèbre.) Exemple : The team struggled to choose their emblem for their uniform. (L’équipe a eu du mal à choisir un emblème pour ses maillots) Exemple : The complete essays have little stickers as a mark. (Les papiers remplis ont un petit autocollant pour les marquer.) Exemple : There are a few marks on the carpet that we need to remove. (Il y a des taches sur le tapis qui doivent être enlevées.)
3
Quelle est la différence entre Promise, oath et vow? Ces mots sont-ils toujours interchangeables ?
C’est une bonne question ! vowet oath sont synonymes de promise, mais la signification des trois est très différente. Tout d’abord, vowest une promesse personnelle qui vient de votre cœur, ou un serment. Comme il s’agit d’un serment sur le plan personnel, d’un vœu à long terme qui ne peut jamais être rompu, sa signification est si forte qu’elle est même sacrée, par rapport à promisequ’elle fait référence à une simple promesse. En particulier, les promesses peuvent être facilement rompues, vous pouvez donc voir que la trajectoire est différente de celle de vow, n’est-ce pas ? D’un autre côté, oathest plus poli que promiseen ce sens qu’il s’agit de quelque chose qui est contraignant en vertu du système juridique. Exemple : The couple made a vow to get married. (Les amants ont juré de se marier) Exemple : The man is under oath to tell the truth to the court. (L’homme a juré de dire la vérité au tribunal) Exemple : I promised her that I would be there tomorrow. (Je lui ai promis que je serais là demain.)
4
S’il y a une expression lose-lose, est-il acceptable de dire win-windans la situation opposée ?
Oui, c’est vrai. lose-losefait référence à une situation dans laquelle aucune des parties n’en bénéficie. Donc, d’un autre côté, dans une situation où tout le monde en profite et a une fin heureuse, nous pouvons utiliser l’expression win-win. Exemple : Going ahead with the current plan would be a lose-lose situation for everyone. (Aller de l’avant avec le plan actuel nuira à tout le monde) Exemple : This situation is win-win for everyone. (Cette situation est souhaitable pour tout le monde)
5
went like thisとありますが、wentを用いる意味合いは何ですか ?
go like thisou it went like thisest de donner un exemple, une explication détaillée ou de suivre. Ici, Charlie Puth a utilisé l’expression it went like thispour désigner la sonnerie de l’école, et il essayait d’imiter le son de la sonnerie.
Complétez l’expression avec un quiz !
Je vous ai compris!