student asking question

શું acrossઅહીં કોઈ વિશિષ્ટ અર્થ સૂચિત કરે છે? કે પછી તમેone after anotherકહેવા માગો છો? અને across the countryઅને in the whole countryવચ્ચે શું તફાવત છે?

teacher

મૂળ બોલનારનો જવાબ

Rebecca

હા તે સાચું છે. અહીં Acrossમાટે ચોક્કસ ઘોંઘાટ છે. ખાસ કરીને, the countryસાથે સંયોજિત across the countryકિસ્સામાં, તેનો અર્થ એવો કરી શકાય છે કે તે સમગ્ર દેશમાં વ્યાપક છે અથવા સમાનરૂપે વહેંચાયેલું છે. તેથી, in the whole countryએક એવી પરિસ્થિતિ તરીકે સમજવું સહેલું છે કે જ્યાં કંઈક એક ક્ષેત્રમાં કેન્દ્રિત છે, અને તેનાથી વિપરીત, across the countryએવી પરિસ્થિતિ છે જ્યાં તે રાષ્ટ્રવ્યાપી સ્તરે ફેલાય છે! દા.ત.: There are several lights across the room. (ઓરડામાં થોડી લાઇટ્સ હોય છે) દા.ત.: There are several lights in the room. (ઓરડામાં ઘણી બધી લાઈટો હોય છે) કોરિયનમાં લખવામાં આવે ત્યારે તે થોડું અસ્પષ્ટ હોય છે, પરંતુ ઓછામાં ઓછું મૂળ લખાણની ઘોંઘાટની દ્રષ્ટિએ, અગાઉના ઉદાહરણનો અર્થ એ છે કે લાઇટ્સ આખા રૂમમાં વહેંચવામાં આવે છે. આ દરમિયાન, બાદમાં, તેનો અર્થ એ છે કે એક નાના ઓરડામાં ઘણી ઇલેક્ટ્રિક લાઇટ્સ એક બાજુ તરફ ચલાવવામાં આવે છે.

લોકપ્રિય Q&As

04/23

અભિવ્યક્તિને ક્વિઝ સાથે પૂર્ણ કરો!